Len'en Wiki



Stage 1[]

EE1

Inside the Dimensional Cave

次元洞窟 ~D-Cavern~

Dimensional Cave ~D-Cavern~

この場所において必要なのは
単純な力ではなく、
定められたルールの中での
技巧と発想である。

What's necessary in this place,
isn't raw power.
It is, within the established rules,
skill and imagination.

BGM: エキゾチッククリスタル

BGM: Exotic Crystal

Kurohebi ENTERS

Kurohebi EXITS

Tsubakura

さ〜て、そろそろ他の奴等とも少し遊んでみるか

Now then, it's about time to play with some of the other people around here.

Tsubakura

それじゃあ、とりあえずごぼうを抜きまくりますかな

So, for now I'll just take them out one by one.

Kurohebi ENTERS

得手勝手な影

烏蛇

Strong-Willed Shadow

Kurohebi

Kurohebi

なんだとはなんだ

Oh, Tsubakura! I thought for sure that you had died,
I had really been worried about you.

Tsubakura

早速最下位に追いついちゃったか

Looks like I caught up with the lowest-ranking member already.

Kurohebi

だが、ここであったが百年目っつってね

However, the others are already way ahead of here

Tsubakura

えっと、誰?

Um, who is?

Kurohebi

・・・記憶喪失のふり?

...Feigning forgetfulness?

Tsubakura

ヘビってウナギみたいらしいな

Snakes are a lot like eels, aren't they?

BGM: メラニンインブラック ~ Colt_Snake

BGM: Melanin in Black ~ Colt Snake

Kurohebi

まぁ丁度良い、仕事と洒落込むか

Well whatever, I'll finish my job and then go drinking.

Kurohebi DEFEATED

Tsubakura

それで、誰なんだっけ?

So, who were you talking about?

Kurohebi

結局、話がかみ合わないんだな

In the end, this conversation never made much sense.

Stage 2[]

EE2

The Spacetime Whirlpool

時空の渦 ~Emancipation of Time~

Spacetime Whirlpool ~Emancipation of Time~

時にはその様を魅せる為に、
無駄な動きや非効率的な
攻撃手段も選択肢の一つとして
迎え入れる必要があるだろう。

At times, in order to bring about that condition,
even methods such as
futile movements and ineffective attacks,
may be necessary to beckon in.

BGM: 錨さえ揺蕩ふ趨勢 ~ Lost_Anchorage

BGM: Tendency that Sways even the Anchor ~ Lost Anchorage

Aoji Shitodo ENTERS

Aoji Shitodo EXITS

Tsubakura

さ〜て、そろそろかな

Now then, it's about time for...

Aoji Shitodo ENTERS

Aoji

あ、玄鳥さん

Ah, it's Tsubakura-san.

Tsubakura

おぉ、やっぱり思ったより大漁だなー
まったく、傍迷惑な

Ooh, I made a bigger catch than I thought.
Geez, you're really a nuisance.

意志薄弱な末っ子

鵐 蒿雀

Weak-Willed Youngest Child

Aoji Shitodo

Aoji


何を言っているんですか?

?
What are you talking about?

Tsubakura

取り敢えず早くかかってこーい

For now just come at me.

Aoji

はぁ、意味が分からないんですけど

Huh? What do you mean?

Tsubakura

そこまで言うなら仕方ない、こっちから行くとしよう

If you're going to say that much then there's no helping it;
I'll just have to shoot you down!

BGM: 攪拌する剛体金剛 ~ Let's Joke!

BGM: Stirred Up Solid Diamond ~ Let's Joke!

Aoji

えぇ!?
全然訳が分からないですよ!

What!?
I don't understand at all!

Tsubakura

俺を倒せたら教えてやる

If you defeat me I'll explain it all to you.

Aoji Shitodo DEFEATED

Aoji

何か知らないうちに負けた〜

I lost, and I'm so confused~

Tsubakura

一番にゴールできればここから出られるぜ

Fine, I'll tell you.
Whoever makes it to the goal first gets to leave this place.

Aoji

じゃあ無理じゃないですか・・・しくしく

Well then it's impossible for me...(sob)

Tsubakura

なに、気にするな

Ah, well then don't worry about it.

Stage 3[]

EE3

A Curious Encounter

介入者と収穫者 ~Curious_encounter~

The One who Interferes and the One who Harvests ~Curious encounter~

この世界では
単なる勝利などでは
相手を服従させることは
出来ないのだから。

In this world,
as far as mere victory is concerned,
it's useless trying to
make your enemy surrender, so...

BGM: エキストラマインド

BGM: Extra Mind

Yabusame Houren ENTERS

Yabusame Houren EXITS

Tsubakura

さっき変な奴がいたな・・・
どうやってこの回廊に入ったんだ?

Seems like I ran into some weirdo just now...
How did she get into this corridor?

Tsubakura

まぁ別に構わないんだけど・・・ん?

Well it doesn't really matter anyways... Huh?

Tsubakura

またいるよ・・・
おーい、お前、こんなところでなにやってんだ?

Here she is again...
Hey, what are you doing in this place?

Yabusame Houren ENTERS

Yabusame

ん・・・?
あー! いたいたっ! 玄鳥?

Hm...?
Oh! Hey, hey, there you are! Tsubakura?

Tsubakura

あ~、っと・・・やぁ、こんにちは、
お前もここに来てたのかー

Ah~, uh... well, hey there.
So you came here too?

天衣無縫の能天気

鳳聯 藪雨

Flawless Thoughtlessness

Yabusame Houren

Yabusame

ありゃ? なんかぎこちないけど、どうかしたの?

Huh? Well, I was stumbling along, and I guess I just came in?

Tsubakura

いやいや・・・そんなことより、
お前どうやってここに来たんだ?

No, no, I don't care about that.
I want to know how you got here.

Yabusame

えーっとね、グバッとしてズズゥーっとホワワッ、
っつってね♪

Umm, well, I came in with a fwoosh~ and a shwaah~♪

Tsubakura

なるほどねぇ・・・

I see, so that's how...

Yabusame

んー・・・なんかツマンナイ。 どうかしたの?

You seem real dull. What's wrong?

Tsubakura

え? い、いや、別に・・・

Eh? No, it's nothing...

Yabusame

ふーん、ところであなたはここについて何か知ってるの?

Hmph... But anyways, do you know anything about this place?

Tsubakura

知ってるようなー、知らなくないようなー

Maybe I know, maybe I don't.

Yabusame

え、え・・・?
えーっと・・・、どっち?

Uh, huh...?
Umm... which is it?

Tsubakura

そんなことより、急がなくていいのか?
一番はまだ遠いぞ?

Instead of worrying about it, shouldn't you be hurrying?
You're still a long ways from being first.

Yabusame

そういえば、一番になったらどうなるの

That reminds me, what happens if you get first?

Tsubakura

大金持ちになれるぞ

There's a huge cash prize.

Yabusame

また変わってる・・・

It's changing again...

Tsubakura

まぁ取り敢えず、やっとくか~

Well for now, shall we?

Yabusame

なになに? 力比べするの?

Do what? Compare our strength?

BGM: 時空を越える翼 〜 M-theory

BGM: Wings that Transcend Space-time ~ M-theory

Tsubakura

いやいや・・・これはテストだよ

No, you see, this is a test.

Yabusame

・・・お前、ムカツク

...You really are annoying.

Yabusame Houren DEFEATED

Tsubakura

へ~! それなりだな!

Ho! That's all!

Yabusame

あっ! こらっ! 逃げるな!

Ah! Hey! Don't just run off!

Tsubakura

ついて来れない方が悪い

It's your fault for not keeping up with me.

Yabusame

うぃ、ムカツキ認定!

Now it's official, you really are annoying!

Tsubakura

また後でな、サラバダー

See you later!

Yabusame

あ、まてー!

Hey, wait already!

Tsubakura

・・・ふーん、妙な天然記念物がいたもんだな

...Hmph, she's quite the natural wonder.

Stage 4[]

EE4

Air Master

上下する存在 ~Air Master!~

Fluctuating Existence ~Air Master!~

同等の地平において圧倒的な
力の差を提示することによって
相手を魅了し、屈服させる

Mesmerize your opponent and make them
surrender by showing off your overwhelming
difference in power on even ground.

BGM: 凍て緩むは凍み氷る心

BGM: Thawing of the Frozen Heart

Hooaka Shitodo ENTERS

Hooaka Shitodo EXITS

Tsubakura

さて、他に誰かいたな・・・
もう飽きてきたからさっさと終わらせたいな

So, is there anyone else left?
I'm tired of this so it'd be nice if I could finish soon.

Hooaka Shitodo ENTERS

Hooaka

おっ! なんだ、玄鳥だったか

Oh! It's you Tsubakura.

Tsubakura

いたいた・・・それじゃあな〜

Well bye then.

Hooaka

うぃ、またな〜

Yup, see ya~

Tsubakura

よかった、すんなり行けそうだな

That couldn't have gone any more smoothly.

頭寒足熱で熱暴

鵐 頬赤

Cool-Headed Hot-Heeled Thermal Runaway

Hooaka Shitodo

Hooaka

・・・ってオイッ

...Hey wait!

Tsubakura

だよな・・・まぁいいや、
対して時間も掛からないだろうし

Oh well, this will be the sauce on top of my first place victory.

Hooaka

それはつまり、ポン酢と味噌タレではどっちって話?

So are you talking about miso sauce or ponzu?

Tsubakura

どうやらそばつゆのようだな

Somehow it actually seems like soba broth.

Hooaka

流石だな、柚子胡椒は用意してある

As expected, you even prepared yuzukoshou.

Tsubakura

ほら、しゃぶってないで、始めるぞ

Alright, let's stop talking and begin.

Hooaka

おう、おっけー

Okay

Tsubakura

随分と軽いな

...It's extremely light sauce, isn't it?

BGM: エア・マスター! 〜 Soul Dualism

BGM: Air Master! ~ Soul Dualism

Hooaka

・・・ってオイッ

...Hey, wait a minute...

Tsubakura

遅いぞー?

You're pretty slow, aren't you?

Hooaka Shitodo DEFEATED

Tsubakura

まぁほどほどでした

The sauce was alright.

Hooaka

惜しい

How disappointing.

Tsubakura

まるで惜しくないけどな

It's almost as if it wasn't disappointing, though.

Hooaka

せんずるところかよ〜

I don't get it. I didn't see any sauce, had it all boiled away?

Tsubakura

せいぜい足止めでもしてくれ

Please stay away from me as much as possible.

Stage 5[]

EE5

To The Sun That Casts A Shadow

陽を娩む塔餤らう塔 ~Creation and Destruction~

The Tower that Consumes the Tower that Gives Birth to the Sun ~Creation and Destruction~

相手に絶対的な敗北感を
与えることによって、
一度限りの支配を得る

Gain control over your opponent
by making them feel
an absolute sense of defeat.

BGM: 虚、実を表裏上ぐ

BGM: Untruth, Patronize Reality

Kuroji Shitodo ENTERS

Kuroji Shitodo EXITS

Tsubakura

一度見つかってから隠れるなんて
マヌケのやることだとは思わないか?

Don't you think you're acting like an idiot,
hiding after I already found you once.

Kuroji Shitodo ENTERS

???

気配を完全に消す訓練をしていただけさ

I was just practicing completely erasing my presence.

Tsubakura

それならまだ訓練が足りないな
せいぜい精進しな

If that's the case then you need a lot more practice.
Try to devote yourself a bit more.

曖昧で紙一重な考古学者

鵐 黒巫鳥

Ambiguously Paper-thin Archeologist

Kuroji Shitodo

Kuroji

らしい苦言だね

Now there's some candid advice.

Tsubakura

知らんがな

Of course, I don't actually know anything about it.

Kuroji

とにかく、今はここを出る方法を探さないとな
お前に構ってる暇はない

Anyways, I have to find a way out of here.
I'm not as carefree as you.

Tsubakura

そうか・・・
自分で探すというなら止めはしないさ♪

That so...
If you're looking for an exit don't stop your search for little old me♪

Kuroji

・・・またお前はすでに何か知っているんだな?

...Don't tell me you already know something about it?

Tsubakura

またじゃないが・・・知ってるよ、いろいろ

I may know various things.

Kuroji

出来ればタダで知りたいところだ

If you can help, there's just something I want to know.

Tsubakura

俺を倒せば・・・って言ったやん

If you defeat me... Well, y'know.

BGM: エンドオブヒストリー

BGM: End of History

Kuroji

つまりそれはタダってことか?

In other words, I will hear these words for free?

Tsubakura

だから早くしろよー
急いでんだからー

So let's get to it already.
I'm in a hurry, you know.

Kuroji

そうすることにしようか

Well then, let's!

Kuroji Shitodo DEFEATED

Tsubakura

うーん、及第点
ここに来てからの力の割には頑張ったな

Your performance was passable.
You kind of worked for the power you gained since coming here.

Kuroji

まぁこうなることは分かっていたさ・・・
当然の帰結だろう

I knew this would happen...
It's a natural consequence.

Tsubakura

それなのに向かってくるとは、酔狂なことで

It was pretty strange of you to come at me like that though.

Kuroji

毎回毎回、いつもお前は私の上を行って・・・

You always, always go ahead of me...

Tsubakura

だから言ったろ・・・・?
・・・・・・・・・知らんがなって

I already told you didn't I....?
.........I don't know anything about it.

Stage 6[]

EE6

The Sun That Casts A Shadow

影を放つ暘鳥 ~And the opponent dies~

The Bird of Sunrise that Casts a Shadow ~And the Opponent Dies~

争い事で命を奪うなんていう
無益な事をする者は、
ここにはまず居ない。

In this place,
there were originally no people
who would take others' lives
in meaningless disputes.

BGM: 掌の上の星

BGM: A Star in the Palm of One's Hand

Kuroji Shitodo ENTERS

Kuroji

今日のお前は何か違和感を感じるんだが、
少し試してみていいか?

I can feel a sense of uneasiness in you today.
Shall I test it out a bit and see?

Kuroji Shitodo DEFEATED

Tsubakura

へぇ、随分と境内まで近づけた奴がいるようだな
・・・・・・面倒な

Oh, it seems like someone even made it this close to the shrine grounds.
......What an annoyance.

???

くっくっく・・・

Heh heh....

Tsubakura

ますます面倒だ

...And it just got a lot worse.

Clause ENTERS

「混沌」の異名を持ち重力を自在に操る永遠なる皮相浅薄

ヴィルヘルム・フォン・クラウゼヴィッツ・ハルシオン・翡翠丸

Eternal Senselessness with a "Chaotic" Alias who Manipulates Gravity at Will

Wilhelm von Clausewitz Halcyon HISUIMARU

Clause

んん〜? これはこれは、玄鳥ではないか・・・
キミも『この世界』に迷い込んでいたか

Hmmmm~? Oh my, if it isn't Tsubakura...
So you've also lost your way and ended up in "this world".

Tsubakura

もういっか、どうでも

Yeah whatever.

Clause

くっくっふっふ・・・キミも『声』を聞いただろう?
実に『奇縁』、興味深いことだなぁ?

Heh heh hoo hoo... You also heard the "voice", did you not?
In truth it was a "coincidence", interesting, no?

Tsubakura

あぁ、そうかもな

Ah, so that's what it was.

Clause

『声』曰く、僕達は『選ばれた者』らしいな
奥に辿り着けば、願いを叶うとか

According to the "voice", the wish of the "chosen one" among us,
would be granted should that person reach the goal.

Tsubakura

あぁ、そうなのかもな

Ah, that may be so.

Clause

さて、ところで玄鳥・・・
少し『実験』に付き合ってくれないか?

So, by the way Tsubakura...
Won't you cooperate with me in an "experiment"?

Tsubakura

あぁ、そうなんだ

Oh, is that so?

Clause

僕が得た『能力』を使えば、
『星の呪縛』を解き放つことができる

If I use the "ability" that I've gained,
I can break the "curse of the star".

Tsubakura

あぁ、そうでもない

Ah, no, that's not it.

Clause

この『力』がどの程度なのか、少し試してみたくてね
・・・なに、案ずるな、手加減はする

I want to test out just how strong this "power" is.
...But don't be afraid, I'll go easy on you.

Tsubakura

あぁ、そう

Hm, that right?

Clause

我が『深遠』に沈みし『潜在能力』、
この日をどれだけ待ち望んだことか・・・

How long have I waited for this day?
For an opportunity to unleash this "dormant ability" sunken into "profundity"!

Tsubakura

あぁ、そ

Uh... huh.

BGM: エンパイアパワー 〜 Eternal_Force

BGM: Empire Power ~ Eternal Force

Clause

では始めようか、『覚悟』をするんだね
・・・・・非力な小鳥よ!

Now, shall we begin? Do you have the necessary "resolve"?
.....You powerless little bird!

Tsubakura

あぁ・・・・・・
・・・・・あん? 話終わったの?

Uhh......
What? Are you done talking yet?

Clause DEFEATED

If player has continued

Tsubakura's Bad Ending

If player has not continued

Tsubakura's Good Ending


|}